by Julia Tuff | Jan 28, 2019 | Translation Services
Instead of performing a word-for-word translation, website localisation focuses on the specific country’s conventions, cultural differences and even the right website design to suit the target market’s preferences. Simply put, this strategy has the capacity to boost...
by Julia Tuff | Nov 13, 2018 | Professional Interpreting, Translation Services
If your business needs to expand further into the global market, establishing seamless communication between your company and your clients or audience is of very high importance. One way of keeping both parties on the same page is by utilising a professional...
by Julia Tuff | Oct 5, 2018 | Translation Services
Technology has changed the landscape of the international workforce. Whilst this has greatly helped in the globalisation, there are still some areas that need improvement like language processing and translation. Processes may have developed within the last decades... by Julia Tuff | Jul 16, 2018 | Professionalism
What are the most common translation slip-ups and how can they be avoided? We’ve all seen the amusingly translated menu description that puts you off ordering a particularly gruesome-sounding dish, or the shop sign confusing customers such as the following...
by Julia Tuff | Jul 15, 2018 | Translation Industry Trends
What does ‘patent’ mean? The term ‘patent’ stems from a Latin term, patere meaning to ‘lay open’. An inventor of a new product, service or method of production is ‘laying open’their invention in their patent to ensure that other...