Common Translation Slip-Ups

What are the most common translation slip-ups and how can they be avoided?    We’ve all seen the amusingly translated menu description that puts you off ordering a particularly gruesome-sounding dish, or the shop sign confusing customers such as the following...

Why Industry Training is Important

We are attending a linguistic industry training event this week. From Thursday to Monday the office will be operating with a skeleton staff as the team is heading to York for an industry conference. IJET York is the 26th specialist Japanese translator and interpreter...
Why Training is Crucial

Why Training is Crucial

The new year often sees us making a handful of resolutions such as ‘giving up chocolate,’ or’ joining a gym’. I must say that I am already an avid gym-attendee. However, I know from bitter experience that the hardest thing about exercising is actually getting out of...