Common Translation Slip-Ups

What are the most common translation slip-ups and how can they be avoided?    We’ve all seen the amusingly translated menu description that puts you off ordering a particularly gruesome-sounding dish, or the shop sign confusing customers such as the following...

Why Industry Training is Important

We are attending a linguistic industry training event this week. From Thursday to Monday the office will be operating with a skeleton staff as the team is heading to York for an industry conference. IJET York is the 26th specialist Japanese translator and interpreter...