Medical Jargon in Translation

Medical translation It’s easy to feel like the world of medicine has a language all of its own. All that jargon! This is precisely why it is so critical to use a specialist medical translator. Afterall, this is one area where you definitely cannot risk any...

Working with an interpreter

What do interpreters do that translators don’t?Basically, translators write and interpreters speak.  Interpreters work by listening to information being spoken in one language and then relaying the message into the language of the listener. They either do this...

Navigating the languages of the world

I             MAP OF THE WORLD LANGUAGES Mapa_Lenguas_del_Mundo.png under GFDL created by es:Usuario:Industrius using Image:BlankMap-World.png made by User:Vardion, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=2107256 The Earth is home to a huge and...
Importance of Quality Website Localisation

Importance of Quality Website Localisation

Instead of performing a word-for-word translation, website localisation focuses on the specific country’s conventions, cultural differences and even the right website design to suit the target market’s preferences. Simply put, this strategy has the capacity to boost...