Humour in translation

Laughing matter: how to translate jokes Heard the one about the translator who walked into a bar? OK, maybe not, but how you’d translate the joke into another language would depend on the punchline. Does it play on words or offer a sly nod to a cultural reference...
How to avoid being lost in translation

How to avoid being lost in translation

Globalisation is here to stay and most companies nowadays are looking to expand even further into international markets. To do this successfully a company needs access to reliable language services such as translation services and professional interpreting services....
To Subtitle Or To Voice-over?

To Subtitle Or To Voice-over?

Attempting to globalise your institution starts with making your content more accessible, especially to non-native English speakers. Many businesses that are looking to expand their products and services overseas attempt to use online marketing videos to reach their...